jammer hoor van die peiler?
Taalkundig, spijt: spijt: overdrijving in verdriet en woede. En sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, en het meervoud is sorry. En hij had spijt van wat hij had gemist, en hij had spijt van elke gretigheid, en hij had er spijt van, wat woede betekende, en sorry: maakte hem boos. En in de Edele Openbaring: Toen zij medelijden met ons hadden, namen Wij wraak op hen. De betekenis van sorry, ze maakten ons boos, evenals Zijn uitspraak, de Almachtige: Voor zijn volk zijn ze boos van spijt.
hee jammer hoor van die peiler?
Dat de betekenis droefheid is voor wat is gemist, omdat de Arabieren spijt hebben, is droefheid, en er werd gezegd dat het de meest intense droefheid is, en Al-Dahhak zei in de uitspraak van de Almachtige: Als ze niet in deze hadith geloven, spijt dan, het betekent verdriet, en het andere gezegde is dat de betekenis van spijt voor die-en-die angst betekent over wat is gemist, en Mujahid zei Sorry, dat wil zeggen, gealarmeerd, en Qatada zei: Sorry, woede. En de Almachtige zei: O mijn spijt voor Yusuf; Sorry mijn excusses.