doorslagen zijn ze niet origineel meer cryptisch?
Mawlid in de taal is een verbaal zelfstandig naamwoord van generatie, wat betekent iets uit iets origineels halen. In de Arabische terminologie is het een term die uit de oorspronkelijke taal is gehaald door degenen die met een beetje gedrag zijn geboren, en het wordt niet gebruikt in de woorden van de bedoeïenen. Zoals het begin genomen vanaf het begin. Dit wordt ook wel het bijgewerkte en het algemene genoemd. Muwalladin is een groep niet-Arabieren die zijn geboren, getogen en getogen in Arabische landen, of vice versa. De geborenen zijn ook een groep Arabieren of bedoeïenen die zich hebben gemengd met de niet-Arabieren. En de Arabieren zeggen tegen zo’n gearabiseerd en gearabiseerd. Het vrijgeven van dit woord bij de geboorte in de taal of de mensen is eerder een kwestie van metafoor.
hee doorslagen zijn ze niet origineel meer cryptisch?
Taalkundig: de geboorte van spraak is wat de Arabieren hebben uitgevonden en het was niet van hun woorden in het verleden, en de geboorte, de vernieuwer van alles, en daaruit de geboorte van de dichters, maar ze werden zo genoemd vanwege hun voorkomen.
Idiomatisch: Mawlid verwijst naar het nieuw gecreëerde van alles, vooral naar de uitingen gecreëerd door de Mawlidun.